Признавайтесь какое у вас апелиду и что оно значит ;)
Начну) Sayonara - японское прощание, "До свидания". Не знаю, есть ли какая-нибудь связь со мной, но для себя я уже подвела обосновательную базу))
классно звучит! поздравлямс))
Madeira - дерево или каучуковое дерево, древесина, а еще означает знаменитое вино, как я понял смысл заключается в том, что пака я как чурбан неотесанный, но легко поддаюсь обработки, и из меня можно выстрогать что то хорошее.... :) Мне моя апелида очень нравится.
Frajola. Перевода никто не знает, варианта два: — Кот из диснеевского мультфильма, который пытается съесть Канарейку (кхм), "Frajola e Piu-Piu" — Бразильцы мне пишут, что It means elegant, well dressed. Ну, мне тоже мои новые абады и корда понравились :).
pego frango, вроде бы так pego m 1) самое глубокое место (моря, реки и т. п.) 2) перен. бездна, пропасть
frango m 1) молодой петух, петушок 2) разг. паренёк переводчик переводит как поймал курицу
меня прозвали Samurai... перевод не требуется=))))
Frajola. наконецто соперник :)))))
pega - поймай. потому как поймал = peguei..
Panda :) перевод не требуется )))
Bigote - усы глядя на меня понятно собственно почему)))
Sushi - сУши. Как и Sayonara теряюсь в догадках ... Если кто не в теме - это блюдо традиционной японской кухни, приготовленное из риса и различных морепродуктов, а также других ингредиентов, и т.д.(Википедия). Вообщем был немного удивлён, но не разочарован :)
Аlgodгo - хлОпок
Goiaba - Гойаба - очень вкусный бразильский фрукт, вам его название больше знакомо как Гуава )))
))) ну уж нет, гойаба нам помнится ещё с нашей поездки в Бразилию, ели-знаем )
1 2
|